АРХИВ
25.11.2015
ОТКРЫТИЕ «ВАСКО ДА ГАМА»
В октябре на сцене берлинской «Дойче опер» прошла премьера оперы Джакомо Мейербера, более известной как «Африканка»

Историческая реконструкция последней оперной партитуры Мейербера в Берлине стала вторым рождением шедевра, забытого в наши дни. Первое, на основе критической редакции Ю. Шледера, состоялось 2 февраля 2013 года в Театре Хемница (также в Германии). Этот день важен, как и 28 апреля 1865 года, – дата парижской премьеры оперы, до которой Мейербер не дожил. Его либреттист Эжен Скриб умер тремя годами ранее, но еще при жизни обоих оперу решено было назвать «Васко да Гама», так как на протяжении долгих лет работы сюжет претерпел изменения и появление Васко в качестве главного героя скорректировало сюжетную географию. Как известно, легендарный португальский мореплаватель, обогнув Африку, впервые проплыл из Европы в Индию. В опере невольники Селика и Нелюско, купленные Васко во время первой неудачной экспедиции, происходят из Индии. Однако Ф.-Ж. Фетис, автор сокращенной финальной редакции, на премьере через год после смерти Мейербера оставил первоначальное название: «Африканка».

«Васко да Гама» – большая французская пятиактная опера. Даже с купированным балетом чистое время берлинской версии – четыре часа! Внимая изумительной музыке и романтическому сюжету, со слабостью драматургии либретто по мотивам реальных событий надо просто смириться. Два первых акта – Лиссабон, два последних – Индия. Третий акт – флагманский корабль Дона Педро: все ключевые персонажи плывут на нем к берегам Индии – в царство Селики, где, как выясняется, она – королева. И уже неважно, как после освобождения из тюрьмы во втором акте Васко, поплатившемуся за выпад против церкви, лишившемуся невесты Инес и мечты доплыть до Индии, в третьем акте удается снарядить корабль и догнать флотилию Дона Педро в Индийском океане. После ее захвата индийскими пиратами и гибели Дона Педро любовный пятиугольник оперы теряет одну вершину, и внутри четырехугольника «Инес – Васко – Селика – Нелюско» развитие интриги в четвертом и пятом актах и вовсе начинает походить на сказку. Нелюско, посадивший корабль на рифы, к своему сопернику Васко из-за любви к Селике проявляет лояльность. Инес, оказавшаяся на корабле в качестве жены Дона Педро и этим замужеством купившая свободу Васко, полна смирения перед судьбой. Селика жертвует собой и своей любовью к Васко, понимая, что, несмотря на его заверения в чувстве к ней, сердце его принадлежит Инес. А сам Васко, едва не забывший ее и ответивший было взаимностью Селике, как-то легко получает назад всё – и свою теперь уже свободную невесту, и свой корабль, на котором он вместе с ней возвращается в Лиссабон, и лавры морского первопроходца в далекую восточную страну…

Постановка довольно известного немецкого режиссера болгарского происхождения Веры Немировой в целом, хотя и не без ряда передержек, подобна игре в детский конструктор с бумажными корабликами. Единый остов ее сценографии – большой флагманский «корабль-трансформер», начинающий свое «плавание» прямо в зале Королевского совета в Лиссабоне. Все решено условно и мобильно, а сама постановка – узнаваемое дитя минималистской эстетики сегодняшнего оперного театра с пестрой, но довольно спокойной полистилистикой своего гардероба.

Ориентальная атмосфера Индии ощущается весьма сильно: ее яркое пятно-символ – оранжево-красная палитра костюмов и огромного цветочного ложа (артефакта безграничной любви Селики к Васко). В своем финальном монологе королева Селика под действием ядовитых паров манцинеллы погружена в смертельный транс, а опустевшее ложе поднимается почти вертикально. С него, словно осколки жизни, осыпаются отдельные цветы-лепестки, а само оно становится экраном призрачных любовных галлюцинаций главной героини. Под финальные аккорды хоров людей и духов последний приют находят здесь Селика и Нелюско, разделивший участь своей любимой и в смерти.  

Оркестр под управлением итальянского дирижера Энрике Маццолы дает истинное удовольствие для слуха, грандиозное впечатление производят многочисленные масштабные хоровые страницы (хормейстер – Вильям Сполдинг) и тонкая исполнительская выделка ансамблей. В несквозной партии Дона Педро благородством и ровностью вокальной линии выделяется американский бас-баритон Сет Карико. В партии Инес звучание сопрано из Грузии Нино Мачаидзе предстает несколько надрывным и жестким, зато в дуэте с Селикой голоса обеих исполнительниц сливаются на редкость гармонично и чувственно. Француженка Софи Кош, позиционирующая себя как меццо-сопрано, драматически сильную партию Селики, рассчитанную на крепкое сопрано, особенно ее яркий финал, проводит на должном уровне захватывающей экзальтации.

В партии Нелюско занят колоритный во всех отношениях немецкий баритон Маркус Брюк, но именно французской изысканности ему все же недостает. Зато она есть у знаменитого тенора франко-итальянского происхождения Роберто Аланьи в партии Васко. В последние годы этот певец значительно подрастерял свои вокальные дивиденды, тем не менее в этом спектакле он предстает персонажем, гораздо более естественным и органичным, чем его коллеги. Он лихо щеголяет по сцене в униформе прямо-таки латиноамериканских «контрас» и в футболке с переведенным на нее историческим портретом своего персонажа. Но это не отталкивает, ведь Васко – бунтарь, идущий наперекор уготованной ему судьбе.

Фото: Bettina Stöss

Поделиться:

Наверх