АРХИВ
01.10.2012
«БЕЗНАКАЗАННЫЙ РАЗВРАТНИК» ИЗ ЛА СКАЛА

Опера Моцарта «Дон Жуан», как известно, имеет подзаголовок - «Наказанный развратник». В спектакле Ла Скала, открывшем 237-й сезон Большого театра России, Дон Жуан - вовсе не отрицательный. В финале, покуривая и делая ручкой некий прощальный жест, он спокойно наблюдает за тем, как группа его преследователей медленно опускается вместе с частью сцены. Так что зрители, видимо, делают вывод о том, что подобные пороки вечны…

Героем нынешнего визита Ла Скала в Москву стал Моцарт. 6, 8 и 10 сентября итальянцы представили в Большом театре «Дон Жуана», а 9-го оркестр Ла Скала под управлением музыкального руководителя и главного дирижера театра маэстро Даниэля Баренбойма дал концерт из трех последних симфоний Моцарта. Каким по счету был этот творческий контакт Большого и Ла Скала, сказать уже трудно. История сотрудничества двух коллективов началась с 1964 года, о чем не без удовольствия говорил директор миланского театра Стефан Лисснер, особенно отмечая обмены визитами в последние годы:

«За последние пять лет Большой театр приезжал в Милан много раз. В 2007 году - с балетом «Дочь фараона», затем еще трижды с концертами. А в 2009 году мы увидели один из лучших спектаклей последних лет – оперу «Евгений Онегин» в постановке Дмитрия Чернякова. Я настаиваю на том, что это именно одна из лучших современных постановок. И заявляю, что сцена Ла Скала всегда открыта для Дмитрия Чернякова. Мы же в ноябре минувшего года привозили в Москву Реквием Верди - дирижировал также маэстро Даниэль Баренбойм, затем балеты «Эксельсиор» и «Сон в летнюю ночь». И вот теперь «Дон Жуана» в постановке Роберта Карсена».

Кстати, по замыслу Роберта Карсена, действие оперы разворачивается в Ла Скала. Причем в сценографии не только воспроизведено узнаваемое пространство знаменитого театра (это, например, изображенные по бокам сцены театральные ярусы). Спектакль начинается с того, что Дон Жуан, выбегая из зрительного зала - как «один из нас», - резким рывком сдергивает занавес с огромного, во всю сцену, зеркала, отражающего и героев на сцене, и зрителей в зале. Публика видит себя и театр, в котором находится (персонажи, таким образом, располагаются «внутри» публики). В случае с Большим театром «подмена» пространства не слишком заметна - зрительные залы Большого и Ла Скала очень похожи.

По мнению Даниэля Баренбойма, ключом к постановке «Дон Жуана» должно быть определение жанра оперы ее авторами:

«Да Понте и Моцарт определили «Дон Жуана» как «игривую драму» («dramma giocoso»). По-итальянски слово «драма» не означает ничего трагического. Разумеется, в этом произведении все равно есть трагические элементы, делающие его зеркалом человеческой души. Для меня оно являет собой глубокий смысл музыки: никогда не бывает так, что музыка «только смеется» или «только плачет». Музыка смеется и плачет одновременно, что так заинтересовывает и зачаровывает нас в 21 веке, по прошествии почти трехсот лет с момента написания «Дон Жуана». В этой опере очень интересен тот факт, что как только ситуация у одного из персонажей становится трагичной, ситуация вокруг этого персонажа становится комичной. И наоборот. Именно в этом заключается достоинство и удивительный характер этой музыки: она дает возможность одновременно переживать такие чувства, которые в жизни переживать одновременно невозможно».

И еще. Отвечая на вопрос, насколько адекватна Моцарту режиссура Роберта Карсена, Даниэль Баренбойм сказал: «Неважно, какая режиссура – современная или традиционная. Режиссура должна соблюдать то, что рассказывает нам текст оперы. А представить его можно с самой большой свободой».

В новой версии «Дон Жуана» нет определенного времени действия. Современность перемешивается с историей - даже в костюмах героев. Но это кажется не таким уж важным. Потому что (возможно, из-за сценографического лаконизма) на первый план выходит музыка и актерская игра, логика и психология. Дон Жуан «по-карсеновски» становится режиссером собственного спектакля, умело манипулирующим другими игроками на этом поле. Исполнитель партии - потрясающий певец Петер Маттеи - доминирует в роли Дон Жуана в значительной мере в силу своего сценического обаяния. К тому же Петер - Дон Жуан со стажем. Впервые он спел эту партию более 20 лет назад и, кажется, очень хорошо понимает своего героя:

«В этой опере очень важно, чтобы все шло легко и давалось легко, потому что показать искусство радости жизни можно только тогда, когда все происходит легко. В этом я нахожу удовольствие от партии Дон Жуана. Мой Дон Жуан по-своему привлекателен. Он привлекает не только женщин, он и мужчин сражает обаянием. Он достаточно прост. Эстет, любит хорошо одеваться, любит хорошие вина. Он каждому дает то, чего человек желает, и, таким образом, получает обратный желаемый отклик. Я не думаю, что он здесь злодей. Кроме того, он тут, по-моему, все контролирует и поэтому ни в какой ад не отправляется!..»

Анна Прохазка - исполнительница роли Церлины - новой версией оперы тоже вполне довольна: «Мне кажется, в этой постановке Дон Жуан - совершенный маг и волшебник. Каждую минуту он переворачивает всю реальность. Он все придумывает заново, делает какие-то абсолютно неожиданные вещи. Он всегда тебя удивляет, и этим он вдохновляет. Кроме того, он джентльмен, а не такой простак, как мой Мазетто!..»

* * *

Итак, очередные гастроли Ла Скала в Большом театре позади. Все пункты двустороннего договора выполнены. Что же дальше? Генеральный директор Большого театра А.Г. Иксанов обещает: «Будут новые контакты, поскольку действительно отношения между нашими театрами имеют значительную историю. Неслучайно ведь именно Ла Скала стал первым из зарубежных театров, выступившим на нашей исторической сцене после ее реконструкции. Мой коллега Стефан Лисснер сказал о том, что было бы преступлением для нас прекратить отношения, которые так успешно развивались, и я с ним согласен. Конечно, мы будем искать новые точки соприкосновения. Мы заинтересованы в том, чтобы и собственно Ла Скала, и Молодежная академия Ла Скала выступали не только в Москве, но и в других наших городах. Хотелось бы расширить географию пребывания Ла Скала в России».

Поделиться:

Наверх